Lake Isle of Innisfree

Oleh: W.B. Yeats
**The Lake Isle of Innisfree** I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made: Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, And live alone in the bee-loud glade. And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings. I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway, or on the pavements grey, I hear it in the deep heart's core. *** **Terjemahan Bahasa Indonesia (Versi Puitis)** Saya akan berdiri dan pergi sekarang, menuju Innisfree, Membangun pondok kecil di sana, dari tanah dan bumbung jerami: Saya akan mempunyai sembilan baris kebun kacang, sarang lebah untuk lebah madu, Dan hidup sendirian di lembah riuh lebah. Dan aku akan menemukan ketenangan di sana, karena ketenangan turun perlahan, Turun dari kain sutra pagi menuju tempat di mana katak berkicau; Di sana tengah malam bersinar, dan siang berwarna ungu, Dan malam penuh sayap burung linnet. Saya akan berdiri dan pergi sekarang, karena selalu malam dan siang Saya mendengar air danau mengombang dengan suara rendah di tepi pantai; Sementara aku berdiri di jalan raya, atau di jalan beraspal kelabu, Saya mendengarnya di dalam jantung yang dalam.
Kembali ke Daftar